Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

птицы улетели

  • 1 птицы улетели

    Универсальный русско-английский словарь > птицы улетели

  • 2 Многие птицы улетели

    Шуко кайык чоҥештен каен

    Русско-марийский разговорник > Многие птицы улетели

  • 3 птицы уже улетели

    n
    gener. putni jau aizlaidušies, putni jau aizlidojuši

    Русско-латышский словарь > птицы уже улетели

  • 4 улететь

    * * *
    сов. - улете́ть, несов. - улета́ть
    1) (летя, удалиться) volar via, partire vi (e), recarsi in volo, spiccare il volo, involarsi (взлететь, о птице)

    улете́ть на самолёте — partire / andare in aereo

    2) разг. ( быстро удалиться) prendere il volo; svignarsela прост.; ecclissarsi книжн.
    3) ( быстро миновать) passare presto, volare vi (e)
    4) (перенестись, о мыслях и т.п.) fantasticare vi (a), volare sulle ali del pensiero
    * * *
    v
    gener. prendere il volo, spiccare il volo, volare via

    Universale dizionario russo-italiano > улететь

  • 5 улететь

    Русско-казахский словарь > улететь

  • 6 чоҥешташ

    Г. чонге́шт ӓш-ем
    1. летать, лететь, полететь, улетать, улететь; передвигаться (передвинуться), перемещаться (переместиться) по воздуху с помощью крыльев. (Пӧрткайык-влак) игыштым чоҥешташ, кочкышым кычалаш туныктат улмаш. С. Музуров. Оказывается, воробьи обучали своих птенцов летать, искать корм. Лышташ йоген пытен, олык чараҥын, кайык-влак шокшо велыш чоҥештеныт. В. Иванов. Листья опали, луга оголились, птицы улетели в тёплые края.
    2. лететь, полететь; двигаться, перемещаться (переместиться) по воздуху или в воздушном пространстве (о летательных аппаратах – самолётах, вертолётах и т. п.). Кӱшнӧ-кӱшнӧ пыл лоҥгаште Самолётшо чоҥешта. Муро. Высоко-высоко в облаках летит самолёт.
    3. лететь, полететь; улетать, улететь; двигаться, перемещаться (переместиться) по воздуху при помощи летательного аппарата. – Мыйын уло эргым – инженер, Ӱдырем чоҥештыш целинаш. М. Большаков. – У меня есть сын – инженер, дочь моя улетела на целину. Ынде тылзыш айдеме чоҥешта. Б. Данилов. Теперь на луну полетит человек.
    4. лететь, полететь, падать; перемещаться, двигаться по воздуху силой ветра, толчка и т. п. Оралгыше лышташ, укш гыч кӱрылтын, пӧрдын, модын, ӱлыкӧ чоҥештыш. В. Иванов. Пожелтевший лист, сорвавшись с ветки, кружась и играя, полетел вниз. Паровоз трук шупшыл колтыш, мыйын шокшо в ӱдан калай кружкам кӱварыш чоҥешта. «Ончыко». Паровоз вдруг дёрнул, моя жестяная кружка с горячей водой летит на пол.
    5. перен. лететь, полететь; мчаться, помчаться; нестись, понестись (по земной или водной поверхности). Уке, куржеш огыл, чоҥешта. Г. Зайниев. Нет, не бежит, а летит. Ончычсыжын имньыже кайык семын чоҥешта. А. Юзыкайн. А у переднего лошадь летит, как птица.
    6. перен. лететь, пролететь; быстро проходить, пройти (о времени). Жап писын чоҥешта. Октябрь пайремат шеҥгелан кодо. М. Казаков. Время летит быстро. И Октябрьские праздники остались позади. Ий-влак чоҥештат. В. Чалай. Годы летят. Ср. эрташ.
    7. перен. лететь, полететь, нестись; раздаваться, распространяться очень быстро (о песне, известии, звуках и т. п.). Элнан чыла луклашке муро чоҥешта. «Ончыко». Во все уголки нашей страны летит песня. Ялкий толмо нерген увер вараксимла отряд гыч отрядыш чоҥешта. К. Васин. Весть о прибытии Ялкия летит, как ласточка, из отряда в отряд.
    8. перен. лететь, полететь; устремляться, устремиться; уноситься (о думах, мыслях). Планет мучко чоҥешта ушем. М. Емельянов. По всей планете уносятся мои мысли. Шарнымаш, ш ӱм-чонем луген-шоктын, Пошкырт элыш адак чоҥешта. А. Тимиркаев. Мысли (букв. воспоминания), бередя мою душу, опять летят в Башкирию.
    // Чоҥештен волаш слетать, слететь; летя, спускаться (спуститься) вниз. Шем шулдыржым шаралталын, корак чоҥештен вола. Г. Микай. Раскрыв чёрные крылья, слетает ворона. Чоҥештен каяш лететь, полететь; улетать, улететь; отлетать, отлететь. Кожлаев омсам почын шынден – ӧрш, киса-влак шокшо пӧрт гыч чоҥештен каеныт. В. Иванов. Кожлаев открыл дверь – снегири и синицы улетели из тёплого дома. Чоҥештен кошташ летать. Вуй ӱмбалне вараш чоҥештен коштеш. Над головой летает ястреб. Чоҥештен кӱ заш взлетать, взлететь. Тунамак пасу ӱмбач вич-куд кеде чоҥештен кӱ зыш. В. Косоротов. Тотчас же с поля взлетели пять-шесть диких голубей. Чоҥештен кынелаш взлетать, взлететь; вспорхнуть. (Пӧрткайык-влак) вужге тарванен, чоҥештен кынельыч да савар ӱмбак шинчыч. А. Филиппов. Воробьи с шумом вспорхнули и сели на забор. Чоҥештен лекташ вылететь, выпорхнуть. Леваш йымач сарси выр-вур чоҥештен лекте. М. Бубеннов. Из-под навеса с шумом вылетел воробей. Чоҥештен мияш прилетать, прилететь; подлетать, подлететь. Шужышо киса, ӧрш-влак йытын нӧшмӧ кочкаш чоҥештен миенытат, шароҥгыш изи чапашт дене пижыныт. В. Иванов. Проголодавшиеся воробьи и снегири прилетели поклевать льняные семена и своими лапками угодили в силок. Чоҥештен пураш залетать, залететь; влетать, влететь. Виктырын омарташкыже чечен (шырчык) мужыр чоҥештен пурыш. В. Косоротов. В скворечник, построенный Виктыром, залетела пара красивых скворцов. Чоҥештен пыташ разлететься, улететь. Кайык тӱшка тыманмеш чоҥештен пытыш. А. Филиппов. Стая птиц тотчас же разлетелась. Чоҥештен толаш прилетать, прилететь; подлетать, подлететь. Ала-кушеч иктаж вич пӧрткайык иканаште чоҥештен тольыч. В. Косоротов. Откуда-то одновременно прилетело около пяти воробьев. Чоҥештен эрташ пролетать, пролететь. Лач телылан кодшо олагорак пасу гоч чоҥештен эрта. Н. Лекайн. Лишь оставшиеся зимовать серые вороны пролетают через поле.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чоҥешташ

  • 7 улетать

    несовер. - улетать;
    совер. - улететь без доп. fly (away) ;
    перен. fly, vanish;
    (миновать) pass самолет улетел на север ≈ the plane flew away to the North бумажка улетела со стола ≈ the paper fluttered off the table
    , улететь fly* away;
    птицы улетели на юг the brids have flown away to the south.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > улетать

  • 8 fly away

    улетать - the birds flew away птицы улетели убегать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > fly away

  • 9 fly away

    [ʹflaıəʹweı] phr v
    1. улетать
    2. убегать

    НБАРС > fly away

  • 10 улететь

    сов. - улететь, несов. - улетать
    1) (летя, удалиться) volar via, partire vi (e), recarsi in volo, spiccare il volo, involarsi (взлететь, о птице)
    3) ( быстро миновать) passare presto, volare vi (e)
    4) (перенестись, о мыслях и т.п.) fantasticare vi (a), volare sulle ali del pensiero

    Большой итальяно-русский словарь > улететь

  • 11 birds flew away

    Универсальный англо-русский словарь > birds flew away

  • 12 the birds flew away

    Универсальный англо-русский словарь > the birds flew away

  • 13 odlecieć

    глаг.
    • отлететь
    • улететь
    * * *
    odlec|ieć
    \odleciećę сов. 1. улететь; отлететь;

    ptaki \odleciećiały птицы улетели; samolot \odleciećiał самолёт улетел (вылетел);

    2. отлететь, отвалиться;

    podeszwa \odleciećiała подошва отлетела (отвалилась);

    3. разг. (под воздействием алкоголя, наркотиков) отключиться posp.
    +

    3. stracić kontakt

    * * *
    odlecę сов.
    1) улете́ть; отлете́ть

    ptaki odleciały — пти́цы улете́ли

    samolot odleciał — самолёт улете́л (вы́летел)

    2) отлете́ть, отвали́ться

    podeszwa odleciała — подо́шва отлете́ла (отвали́лась)

    3) разг. (под воздействием алкоголя, наркотиков) отключи́ться posp.
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > odlecieć

  • 14 войвыв

    (-л-) север, северная сторона || северный;

    войвыв граница — северная граница;

    войвывса (прил.) олысьяс — обитатели Севера; ылі войвылын — на крайнем севере; войвылыс кымӧра — северная сторона закрыта тучей; лэбачьяс лэбисны войвывлань — птицы улетели на север

    Коми-русский словарь > войвыв

  • 15 fly away

    English-Russian base dictionary > fly away

  • 16 улететь


    II (улечу, улетишь), сов. Iулъэтын, лъэтэжын; птицы улетели бзухэр лъэтэжащ

    Школьный русско-кабардинский словарь > улететь

  • 17 улетать

    [uletát'] v.i. impf. (pf. улететь - улечу, улетишь)
    volare via, spiccare il volo; recarsi in volo

    Новый русско-итальянский словарь > улетать

  • 18 олагорак

    олагорак
    Г.: лудыгарак
    зоол. серая ворона

    Кайык-влакат шокшо велыш чоҥештеныт. Лач телылан кодшо олагорак пасу гоч чоҥештен эрта. Н. Лекайн. Птицы улетели в тёплые края. Лишь остающаяся на зиму серая ворона пролетает через поле.

    Марийско-русский словарь > олагорак

  • 19 чоҥешташ

    чоҥешташ
    Г.: чонгештӓш
    -ем
    1. летать, лететь, полететь, улетать, улететь; передвигаться (передвинуться), перемещаться (переместиться) по воздуху с помощью крыльев

    (Пӧрткайык-влак) игыштым чоҥешташ, кочкышым кычалаш туныктат улмаш. С. Музуров. Оказывается, воробьи обучали своих птенцов летать, искать корм.

    Лышташ йоген пытен, олык чараҥын, кайык-влак шокшо велыш чоҥештеныт. В. Иванов. Листья опали, луга оголились, птицы улетели в тёплые края.

    2. лететь, полететь; двигаться, перемещаться (переместиться) по воздуху или в воздушном пространстве (о летательных аппаратах – самолётах, вертолётах и т. п.)

    Кӱшнӧ-кӱшнӧ пыл лоҥгаште самолётшо чоҥешта. Муро. Высоко-высоко в облаках летит самолёт.

    3. лететь, полететь; улетать, улететь; двигаться, перемещаться (переместиться) по воздуху при помощи летательного аппарата

    – Мыйын уло эргым – инженер, ӱдырем чоҥештыш целинаш. М. Большаков. – У меня есть сын – инженер, дочь моя улетела на целину.

    Ынде тылзыш айдеме чоҥешта. Б. Данилов. Теперь на луну полетит человек.

    4. лететь, полететь, падать; перемещаться, двигаться по воздуху силой ветра, толчка и т. п

    Оралгыше лышташ, укш гыч кӱрылтын, пӧрдын, модын, ӱлыкӧ чоҥештыш. В. Иванов. Пожелтевший лист, сорвавшись с ветки, кружась и играя, полетел вниз.

    Паровоз трук шупшыл колтыш, мыйын шокшо вӱдан калай кружкам кӱварыш чоҥешта. «Ончыко» Паровоз вдруг дёрнул, моя жестяная кружка с горячей водой летит на пол.

    5. перен. лететь, полететь; мчаться, помчаться; нестись, понестись (по земной или водной поверхности)

    Уке, куржеш огыл, чоҥешта. Г. Зайниев. Нет, не бежит, а летит.

    Ончычсыжын имньыже кайык семын чоҥешта. А. Юзыкайн. А у переднего лошадь летит, как птица.

    6. перен. лететь, пролететь; быстро проходить, пройти (о времени)

    Жап писын чоҥешта. Октябрь пайремат шеҥгелан кодо. М. Казаков. Время летит быстро. И Октябрьские праздники остались позади.

    Ий-влак чоҥештат. В. Чалай. Годы летят.

    Сравни с:

    эрташ
    7. перен. лететь, полететь, нестись; раздаваться, распространяться очень быстро (о песне, известии, звуках и т. п.)

    Элнан чыла луклашке муро чоҥешта. «Ончыко» Во все уголки нашей страны летит песня.

    Ялкий толмо нерген увер вараксимла отряд гыч отрядыш чоҥешта. К. Васин. Весть о прибытии Ялкия летит, как ласточка, из отряда в отряд.

    8. перен. лететь, полететь; устремляться, устремиться; уноситься (о думах, мыслях)

    Планет мучко чоҥешта ушем. М. Емельянов. По всей планете уносятся мои мысли.

    Шарнымаш, шӱм-чонем луген-шоктын, Пошкырт элыш адак чоҥешта. А. Тимиркаев. Мысли (букв. воспоминания), бередя мою душу, опять летят в Башкирию.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > чоҥешташ

  • 20 юг

    I: юг видзны светить; освещать; сиять; тöлicьыс талун юг видзö сегодня светит луна; ылын юг видзö кытшöмкö биок вдали светит какой-то огонёк
    --------
    II юг; кайез лэбзисö шоныт \югö птицы улетели на юг (в тёплые края); мунны шоччисьны \югö ехать отдыхать на юг

    Коми-пермяцко-русский словарь > юг

См. также в других словарях:

  • Гнездо цело, а птицы улетели. — Гнездо цело, а птицы улетели. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Птицы Америки — О фильме см. Птицы Америки (фильм) «Птицы Америки» The Birds of America …   Википедия

  • Стимфалийские птицы — Геракл и Сти …   Википедия

  • ГЕРАКЛ 05 ТРЕТИЙ ПОДВИГ – СТИМФАЛИЙСКИЕ ПТИЦЫ — Эврисфей поручил Гераклу перебить стимфалийских птиц. Чуть не в пустыню обратили эти птицы все окрестности аркадского города Стимфала. Они нападали и на животных, и на людей и разрывали их своими медными когтями и клювами. Но самое страшное было… …   Энциклопедия мифологии

  • улететь — улечу, улетишь; св. 1. Летя, удалиться (о птицах, насекомых). Воробей улетел. Стрекоза улетела. // Летя, направляться куда л. (о птицах, насекомых). Птицы улетели на юг. Жук улетел в поле. Комары улетели на улицу. // Отбыть, отправиться куда л.… …   Энциклопедический словарь

  • улететь — улечу/, улети/шь; св. см. тж. улетать 1) а) Летя, удалиться (о птицах, насекомых) Воробей улетел. Стрекоза улетела. б) отт. Летя, направляться куда л. (о птицах, насекомых) Птицы улетели на …   Словарь многих выражений

  • Вставать на крыло — ВСТАВАТЬ НА КРЫЛО. ВСТАТЬ НА КРЫЛО. 1. Начинать летать. О птенцах. И кажется, под осенним небом встают на крыло торопливые птицы (Е. Дворников. Найдёшь в одном цветке). А разве нельзя было попытаться отыскать во ржах гнездо дудока, поставив рядом …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Встать на крыло — ВСТАВАТЬ НА КРЫЛО. ВСТАТЬ НА КРЫЛО. 1. Начинать летать. О птенцах. И кажется, под осенним небом встают на крыло торопливые птицы (Е. Дворников. Найдёшь в одном цветке). А разве нельзя было попытаться отыскать во ржах гнездо дудока, поставив рядом …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Великобритания — (United Kingdom) Государство Великобритания, история и развитие Великобритании, политическое и экономическое устройство Информация о государстве Великобритания, история возникновения и развития Великобритании, политическое и экономическое… …   Энциклопедия инвестора

  • улетать — УЛЕТАТЬ1, несов. (сов. улететь). Удаляться (удалиться) откуда л, перемещаясь по воздуху с помощью крыльев (о птицах, насекомых и др.) или в безвоздушном пространстве (о летательных аппаратах: самолетах, вертолетах, дирижаблях и т.п.); Ант.:… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Великобритания — I Содержание: А. Географический очерк: Положение и границы Устройство поверхности Орошение Климат и естественные произведения Пространство и население Эмиграция Сельское хозяйство Скотоводство Рыбная ловля Горный промысел Промышленность Торговля… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»